Елена Макк | Китайский язык в мессенджере MAX — 576 подписчиков, аналитика и статистика
@id772406842703_biz
📒Автор книг «Китайский язык: точки опоры», «Понятная фонетика кит яз», «Наглядная грамматика кит яз» и др. 🇨🇳Объясняю то, что не умеют носители. 2000+ учеников 🎓Обучение в 汉语 Академии: https://elenamakk.ru/academy Связаться: [контакт скрыт]
AI-аналитик MaxBook
Войдите, чтобы увидеть оценку на основе ER, рекламной нагрузки, роста и trust score.
О канале Елена Макк | Китайский язык
📒Автор книг «Китайский язык: точки опоры», «Понятная фонетика кит яз», «Наглядная грамматика кит яз» и др. 🇨🇳Объясняю то, что не умеют носители. 2000+ учеников 🎓Обучение в 汉语 Академии: https://elenamakk.ru/academy Связаться: [контакт скрыт]
Положение в категории «Образование»
- По числу подписчиков канал «Елена Макк | Китайский язык» опережает примерно 75% из 11 774 каналов категории «Образование» в MAX и входит в топ-25% категории по размеру аудитории.
- Средняя публикация набирает 1 699 просмотров — по охвату канал опережает примерно 75% каналов категории, по которым есть данные об охвате (топ-25%).
- Вовлечённость аудитории (1.2%) выше медианы категории «Образование» на 37% (медиана — 0.9%).
Сравнение построено по 11 774 каналам категории в каталоге MaxBook. Все каналы категории →
Основные метрики
Последние публикации канала «Елена Макк | Китайский язык»
- 243 просмотров, 16 июн. 2026 г., изображение
🥳 Ура, известна дата главного события для преподавателей китайского языка! Записывайте: 22 августа 2026 г (СБ) пройдёт 2-я Конференция «ProLaoshi» Тема потрясающая – «О дивный новый мир!» Темы спикеров соответствующие – самые нужные и актуальные. Я в этот раз буду рассказывать не про тоны со звуками, не про Топик-Комментарий и даже ни слова не скажу про методику, представляете! (Куда катится этот мир😅) А расчехлю свою сущность маркетолога и поделюсь тем, как вести блог и создать линейку продуктов в эпоху перемен. «ProLaoshi» – это, пожалуй, лучший способ вдохновиться, настроиться на…
- 459 просмотров, 10 июн. 2026 г., изображение
Сижу волнуюсь перед сегодняшней первой (точнее, нулевой) онлайн-встречей на «Сдвиге речи» (Антикалька). Я целый год не запускала никаких новых курсов, одни книжки писала, да аудио целыми днями проверяла, уже чуть отвыкла вести вебинары. Хотя понимаю, что это как езда на велосипеде – не разучишься, даже, если захочешь. Сегодня будет лайтовая программа – будем постепенно въезжать в тему антикальки, начнем с подхода к лексике. А вот с 17 июня начнётся основная работа – с макрограмматикой и домашкой. Часть домашки будет в чатах, так что очень рекомендую их не игнорировать – в них самая…
- 467 просмотров, 08 июн. 2026 г., изображение
Мы на низком старте перед началом Интенсива на формулирование «Сдвиг речи» (Антикалька)! Первый вебинар про то, как работать с лексикой, будет уже в эту среду в 19:00 мск. Остальные вебинары про 6 глобальных принципов китайской грамматики, о которых умалчивают в учебниках, будут тоже по средам вплоть до 22 июля. Наша цель – выработать навык, так что будет много необычных упражнений, готовьтесь😃 Упражнения именно на формулирование, в других курсах или книгах их нет. И кто ещё не добавился в чаты ТГ/Мах – обязательно добавляйтесь, там буду отвечать на ваши вопросы и давать доп…
- 217 просмотров, 11 реакций, 08 июн. 2026 г., изображение
Мы на низком старте перед началом Интенсива на формулирование «Сдвиг речи» (Антикалька)! Первый вебинар про то, как работать с лексикой, будет уже в эту среду в 19:00 мск. Остальные вебинары про 6 глобальных принципов китайской грамматики, о которых умалчивают в учебниках, будут тоже по средам вплоть до 22 июля. Наша цель – выработать навык, так что будет много необычных упражнений, готовьтесь😃 Упражнения именно на формулирование, в других курсах или книгах их нет. И кто ещё не добавился в чаты ТГ/Мах – обязательно добавляйтесь, там буду отвечать на ваши вопросы и давать доп…
- 485 просмотров, 07 июн. 2026 г.
Разве можно так сказать? ▪️这样很俄罗斯。 Zhèyàng hěn Éluósī. ▪️这种说法太教科书了。 Zhè zhǒng shuōfǎ tài jiàokēshū le. ▪️有事的话我电话你啊。 Yǒushì dehuà wǒ diànhuà nǐ a. Согласно учебникам все три примера неправильные. Но китайцы могут так сказать! Это ещё одна особенность разговорной речи: одна часть речи может взять и использоваться как другая. У нас в русском то же самое. Например, нам лень говорить «Поискать в Google», мы говорим «Погуглить». Китайский язык ещё более ленивый в этом смысле, там сокращается всё, что можно. Так и получаем: ✔️Это очень по-русски. 这样很俄罗斯 вместо 这样很具有俄罗斯特色 (Это обладает…
- 267 просмотров, 22 реакций, 07 июн. 2026 г.
Разве можно так сказать? ▪️这样很俄罗斯。 Zhèyàng hěn Éluósī. ▪️这种说法太教科书了。 Zhè zhǒng shuōfǎ tài jiàokēshū le. ▪️有事的话我电话你啊。 Yǒushì dehuà wǒ diànhuà nǐ a. Согласно учебникам все три примера неправильные. Но китайцы могут так сказать! Это ещё одна особенность разговорной речи: одна часть речи может взять и использоваться как другая. У нас в русском то же самое. Например, нам лень говорить «Поискать в Google», мы говорим «Погуглить». Китайский язык ещё более ленивый в этом смысле, там сокращается всё, что можно. Так и получаем: ✔️Это очень по-русски. 这样很俄罗斯 вместо 这样很具有俄罗斯特色 (Это обладает…
- 422 просмотров, 20 реакций, 04 июн. 2026 г., изображение
Зачем здесь два 去?? – 你干嘛去? – 我去看书去. А ведь китайцы так постоянно говорят! Ведь вроде и с первого раза было бы понятно – иду читать: 我去看书. Сначала обратимся к современному китайскому толковому словарю. Он говорит: 去 может стоять в конце, чтобы показать цель, с которой происходит действие. То есть, 我去看书去 можно дословно перевести как «Я пойду, чтобы почитать». Но ведь и 我去看书 можно так же перевести… Тогда спросим у носителей или ИИ. У них ответ один: второй 去 нужен, чтобы сделать акцент на действии в разговорной речи. Боже, да что ж это за неведомый акцент, который вечно нужно на…
- 620 просмотров, 04 июн. 2026 г., изображение
Зачем здесь два 去?? – 你干嘛去? – 我去看书去. А ведь китайцы так постоянно говорят! Ведь вроде и с первого раза было бы понятно – иду читать: 我去看书. Сначала обратимся к современному китайскому толковому словарю. Он говорит: 去 может стоять в конце, чтобы показать цель, с которой происходит действие. То есть, 我去看书去 можно дословно перевести как «Я пойду, чтобы почитать». Но ведь и 我去看书 можно так же перевести… Тогда спросим у носителей или ИИ. У них ответ один: второй 去 нужен, чтобы сделать акцент на действии в разговорной речи. Боже, да что ж это за неведомый акцент, который вечно нужно на…
- 653 просмотров, 03 июн. 2026 г., изображение
Зачем заморачиваться, избавляться от кальки с русского – главное же, чтобы меня поняли? В принципе, некоторым категориям изучающим китайский язык действительно не нужно избавляться от кальки с русского. Вы относитесь к этим категориям, если: - не планируете сдавать экзамены (HSK, YCT, вступительные в вуз CSCA), - не собираетесь применять китайский в профессиональной деятельности, - не хотели бы завести китайских друзей, - вас не беспокоит ощущение плато в китайском, - вас не волнуют неловкие ситуации с носителями, - вам не очень важно, поняли вас носители правильно или нет, - вы учите язык…
- 481 просмотров, 14 реакций, 03 июн. 2026 г., изображение
Зачем заморачиваться, избавляться от кальки с русского – главное же, чтобы меня поняли? В принципе, некоторым категориям изучающим китайский язык действительно не нужно избавляться от кальки с русского. Вы относитесь к этим категориям, если: - не планируете сдавать экзамены (HSK, YCT, вступительные в вуз CSCA), - не собираетесь применять китайский в профессиональной деятельности, - не хотели бы завести китайских друзей, - вас не беспокоит ощущение плато в китайском, - вас не волнуют неловкие ситуации с носителями, - вам не очень важно, поняли вас носители правильно или нет, - вы учите язык…
- 794 просмотров, 01 июн. 2026 г., видео
С ума сошли ставить подлежащее в конец! Во всех соцсетях получаю ваши примеры, где китайцы нарушают в разговорной речи грамматические правила, и руки чешутся ответить сразу на всё🤓 Но буду постепенно – начну с 你 в конце предложения. Например, здесь: 疯了吗你?! Fēng le ma nǐ?! По всем святым законам 你 должно стоять в начале предложения, но китайцы совсем бессовестные, запихивают его в самый конец! Как так? Дело в том, что китайские предложения строятся по закону Топика и Комментария. Топик здесь 你. Норма разговорной речи – это инверсированный топик, т.е. когда Топик и Комментарий меняются…
Открыть пост в MAX - 629 просмотров, 30 реакций, 01 июн. 2026 г., видео
С ума сошли ставить подлежащее в конец! Во всех соцсетях получаю ваши примеры, где китайцы нарушают в разговорной речи грамматические правила, и руки чешутся ответить сразу на всё🤓 Но буду постепенно – начну с 你 в конце предложения. Например, здесь: 疯了吗你?! Fēng le ma nǐ?! По всем святым законам 你 должно стоять в начале предложения, но китайцы совсем бессовестные, запихивают его в самый конец! Как так? Дело в том, что китайские предложения строятся по закону Топика и Комментария. Топик здесь 你. Норма разговорной речи – это инверсированный топик, т.е. когда Топик и Комментарий меняются…
- 834 просмотров, 31 мая 2026 г., изображение
Как же я не люблю, когда говорят сделать «акцент на чем-то»🙈 «Сделать акцент» – это как? Что именно имеется ввиду? И главное – зачем его делать, можно ли просто нормально сказать? На курсе по преподаванию фонетики я всегда мучаю учителей, добиваясь того, чтобы они расшифровывали это слово, расчленяя на конкретные показатели. Потому что «сделать акцент на слоге» – это очень смутная задача. И в грамматике его тоже нужно расшифровывать, иначе в моменте возникает ощущение, что всё понятно, а потом мозг избавляется от этой мысли как от непонятной ненужной информации. В примере выше про 后悔 &…
Открыть пост в MAX
- 679 просмотров, 19 реакций, 31 мая 2026 г., изображение
Как же я не люблю, когда говорят сделать «акцент на чем-то»🙈 «Сделать акцент» – это как? Что именно имеется ввиду? И главное – зачем его делать, можно ли просто нормально сказать? На курсе по преподаванию фонетики я всегда мучаю учителей, добиваясь того, чтобы они расшифровывали это слово, расчленяя на конкретные показатели. Потому что «сделать акцент на слоге» – это очень смутная задача. И в грамматике его тоже нужно расшифровывать, иначе в моменте возникает ощущение, что всё понятно, а потом мозг избавляется от этой мысли как от непонятной ненужной информации. В примере выше про 后悔 &…
- 903 просмотров, 29 мая 2026 г., изображение
Доделала презентацию по вебинару «Как избегать кальки с русского в лексике» – решила провести его самым первым в рамках «Сдвига речи» (Антикалька), потому что без этих знаний не имеет смысла переходить к грамматике. В китайском же нельзя просто так взять и выучить слово – обязательно будет сто пятьдесят подстав в том, как его использовать🙈 Хотя бы так, чтобы вас поняли, не говоря уже о том, чтобы использовать правильно как носитель. Разберу, что делать в трёх ситуациях👆 Этот вебинар будет 10 июня, с него стартуем: https://elenamakk.ru/sr
Открыть пост в MAX
Рост и динамика
Реклама и монетизация
Цитирование и аудитория
Качество и доверие
AI-анализ
Дополнительно
Похожие каналы
Официальный канал Юго-Западного государственного университета в мессенджере MAX
⚜️Официальный аккаунт Мэрии Грозного ⚜️Ссылка на официальный сайт и все социальные сети Мэрии Грозного: ⚜️О…
СГТУ имени Гагарина Ю.А. это: ⚡️Инженерная элита ⚡️Опорный вуз Роскосмоса ⚡️8 институтов, 1 колледж, 2 фили…
Психология - ресурс информационной экосистемы Росинформагентства АВРОРА⭕️МЕДИА® Информационная экосистема А…
MXFR26x2w1QT4CMXFR26 Когда про бизнес интересно читать. Для тех, кто ищет поддержку в достижении своих Бизн…
Канал для детей и родителей
По всем вопросам — или в мах: Всё, что нужно знать родителям. Жизнь многодетной семьи. Досуг, книги, рецепт…
Глава города Юрги Сайт: www.yurga.org Телеграм Вконтакте: Одноклассники: Телефон приёмной
АНО ДПО «Академия восстановительной и эстетической медицины» Лицензия Nº040594 По вопросам доступов к курса…
Авторский канал с фундаментальным подходом в инвестициях: разборы компаний, актуальные идеи, аналитика. Админ
Узнавайте главные новости Курска и Курской области с нами. ❗️Только проверенная информация❗️
Сеть частных клиник в Москве Запись на прием: Тел.: Ваш канал о здоровье 💙 Акции