Перевожу, читаю. Переводчик Елизавета Трапезникова

Telegram

@elizabeth_translator

Елизавета Трапезникова — переводчик, редактор, книжный блогер, критик. Китайский, корейский, английский языки. Мои переводы: https://www.livelib.ru/selection/3256819-perevodchik-elizaveta-trapezn Для связи: etrap@yandex.ru

153
Подписчиков
194.1%
Охват (Reach Rate / RR)
просмотры / подписчики
2.0%
Вовлечённость (ER)
реакции / просмотры

О канале Перевожу, читаю. Переводчик Елизавета Трапезникова

153подписчиков297средний охват194.1%охват (RR)2.0%вовлечённость (ER)

Елизавета Трапезникова — переводчик, редактор, книжный блогер, критик. Китайский, корейский, английский языки. Мои переводы: https://www.livelib.ru/selection/3256819-perevodchik-elizaveta-trapezn Для связи: etrap@yandex.ru

Основные метрики

Рост подписчиков

0+0.0%

Вовлечённость

194.1%Охват
Подписчиков153
Просмотров/пост297
Реакций/пост7
Отличная
Качество
2.36%
Реакции/просм.
19
Постов
7
Реакций/пост
2.36%просмотров конвертируются в реакции

Здоровье аудитории

Активная аудитория: ~297 из 153 (100%)
100%
Активные (297)Неактивные (0)
194.1%
Охват (RR)
Отличное
2.02%
ER (вовлечённость)
~6 реакций/пост
Здоровый канал. Более 30% подписчиков видят публикации — аудитория живая и вовлечённая.

Часовая активность

МСК

Когда канал публикует — распределение постов по часам суток.

19:00
Пик публикаций
0%
Ночью (0-6)
Публикует вечером
0
3
6
9
12
15
18
21
Распределение 19 постов по часам публикации и средний охват/реакции постов в этот час. Время — московское (МСК). Это график публикаций канала, не онлайн-статус аудитории.

Последние публикации канала «Перевожу, читаю. Переводчик Елизавета Трапезникова»

  1. 41 просмотров, 10 июл. 2026 г.

    У меня заключил ТГ. Если кто-то писал мне в личку или сообщения канала, продублируйте.

    Открыть пост в MAX
  2. 50 просмотров, 6 реакций, 09 июл. 2026 г.

    Цветем и пахнем, несмотря на погоду и нечисть, которая съела все цветы алиссума. Он снова набирает цвет. Надеюсь, та невидимая вражина не вернётся) Самый высокий - гелиопсис, который даже с таким названием не очень любит яркое солнце. Под ним яркие помпочки карликовых цинний. Рядом фиолетовая шапка однолетнего флокса. Низкие жёлтые и оранжевые цветы - диморфетка. Разрослась, поэтому выглядит так неряшливо. Яркие красно-белые цветы - гвоздика-травянка. По краям должны были пышно цвести шапки алиссума, но их сожрали 🥲 Жду, когда восстановятся. Но уже ощущается его аромат. p.s. Готовлюсь к…

    Открыть пост в MAX
  3. 45 просмотров, 2 реакций, 09 июл. 2026 г.

    Настала очередь лилий #выращиваю

    Открыть пост в MAX
  4. 59 просмотров, 3 реакций, 08 июл. 2026 г.

    – Матушка-государыня, этот цветок столь прекрасен, что достоин быть украшением самой императрицы, – сказала я с улыбкой. – Вы так красивы, матушка! Императрица посмотрелась в зеркало и, судя по всему, осталась довольна. – Твоей государыне скоро тридцать. Разве в таком возрасте можно быть красивой? – шутливо произнесла она, а потом как бы невзначай добавила: – Фэй Хуа намного моложе меня. – Женщину украшает или уродует не возраст, а ее душа. Наша императрица – матушка для всей страны. Разве можно сравнивать ваше изящество и элегантность с поверхностной красотой молодости? Каким бы красивым ни…

    Открыть пост в MAX
  5. 1.2K просмотров, 7 реакций, 08 июл. 2026 г.

    Самые часто задаваемые вопросы переводчику Сколько по времени занимает перевод одной книги? Начнем с того, что в случае переводов объем выполненной работы измеряется в авторских листах (а.л.) переведенного текста. Это 40 000 знаков с пробелами. Благодаря этой единице переводчики, зная свой темп, могут ориентировочно называть сроки выполнения работы или сравнивать свой темп с рабочим темпом коллег. При этом, используя а.л., можно сравнивать переводы с разных языков. Потому что в а.л. русского текста может скрываться 10 000 китайских иероглифов или 30 000 английских знаков, но это будут все те…

    Открыть пост в MAX
  6. 98 просмотров, 5 реакций, 04 июл. 2026 г.

    Читаю новеллу, по которой сняли дораму. Сериал не смотрела, поэтому не могу сказать, интересный он или нет. Но подозреваю, что сценаристы проделали колоссальную работу, чтобы сделать из новеллы что-то смотрибельное, потому что я, читая новеллу, за главу раз по пять недовольно закатываю глаза 🙄 Наверняка есть поклонники и такого повествования, но я к ним не отношусь. #рецензирую #китайскийязык

    Открыть пост в MAX
  7. 125 просмотров, 1 реакций, 30 июн. 2026 г.

    Такое чувство, что к анонсу ниже приложила руку одна писательница 😉 Или сммщики вышли на новый уровень))

    Открыть пост в MAX
  8. 144 просмотров, 10 реакций, 30 июн. 2026 г.

    🌸 История, начавшаяся как путь через чувства, доверие и надежду, в томе «Императорский пион» выходит на новый уровень. «Императорский пион» — точка невозврата в истории Чжэнь Хуань. Там, где раньше была искренность, теперь царит расчет. Героиня выходит из тени Холодного дворца, чтобы занять свое место под солнцем, даже если для этого придется стать тенью другой женщины. В этом томе вас ждут: 🍵 Трансформация : путь от наивной девушки до «владычицы сада» 🐇 Магия стратегии : невероятная сцена с бабочками в заснеженном саду. 💔 Горькая правда : тайна имени «Ваньвань», разбивающая иллюзии о…

    Открыть пост в MAX
  9. 134 просмотров, 12 реакций, 30 июн. 2026 г.

    😱 Мой шок, когда узнала, что в одной из новелл, которые недавно анонсировали, 12 томов и 3 800 000 иероглифов. Сил и терпения переводчику! 💪

    Открыть пост в MAX
  10. 1.8K просмотров, 12 реакций, 30 июн. 2026 г.

    Ура! Дождались! Книга "Императорский пион" (3 том из цикла "Легенда о Чжэнь Хуань") вышла из предзаказа и в скором времени вы уже сможете подержать пухлые и яркие томики в своих руках. Ну, а я говорю этому циклу до свидания. Следующая часть будет уже не в моем переводе. Ничего не случилось, это мое решение) Работа над этими книгами была сложной и в плане текста, и в плане первого опыта сотрудничества с издательствами. Ведь тогда рядом не было коллег, которые могли бы подсказать, как лучше и правильнее, и я действовала вслепую, полностью доверяя другой стороне. Да, были ошибки и набитые шишки,…

    Открыть пост в MAX
  11. 115 просмотров, 2 реакций, 29 июн. 2026 г.

    Вот что я не люблю в китайских исторических веб-новеллах — это долгое и утомительное переливание из пустого в порожнее, то да потому, то да потому. И так по кругу. У авторов не получается соблюдать баланс между описательной частью и продвижением сюжета. Они вываливают на тебя огромное количество информации за раз, вплоть до информации про троюродную племянницу двоюродной тетки, хотя можно было бы выдавать эту же информацию постепенно, аккуратно вписывая в сюжет. Так и получается, что треть книги прочитал, а все топчешься на том же месте. Хотя буду справедлива они не все такие. Недавно…

    Открыть пост в MAX
  12. 116 просмотров, 9 реакций, 29 июн. 2026 г.

    Я всегда выступаю за то, чтобы названия китайских сериалов (и книг) переводить с китайского языка, а не брать английский вариант. Почему? Потому что зачастую английский вариант сильно упрощается и название теряет смысл, который в него закладывался изначально, даже если английское название официальное, то есть придуманное самими китайцами. Например, есть такой китайский сериал Blossom, что переводится как "цветение". В оригинале он называется 九重紫, что является метафоричным названием пышно цветущей по весне фиолетовой глицинии — символа упорства и стойкости, а также способности добиваться…

    Открыть пост в MAX
  13. 1.0K просмотров, 16 реакций, 28 июн. 2026 г.

    Наивные вопросы о рецензировании книг от поколения Альфа 1. А ты прямо на китайском/корейском читаешь? Да. Редакторы присылают файлы с оригиналом книг. 2. А я думал, что на русском. Если бы книга была на русском языке, то не было бы смысла ее рецензировать и переводить 😅 Но есть рецензенты, которые читают книги, написанные на русском языке перед тем, как издательство принимает решение, выпускать их или нет. 3. А зачем это надо? Чтобы оценить сильные и слабые стороны книги; проверить, нет ли моментов противоречащих законам нашей страны; оценить перспективы на книжном рынке и т.д. В целом —…

    Открыть пост в MAX
  14. 134 просмотров, 5 реакций, 26 июн. 2026 г.

    Уже можно приобрести электронную версию третьего тома "Легенды о Чжэнь Хуань": https://www.litres.ru/book/lu-lyanczy/imperatorskiy-pion-74048292/

    Открыть пост в MAX
  15. 124 просмотров, 10 реакций, 25 июн. 2026 г.

    Написала рецензию на сложную корейскую книгу, которая притворяется юношеским городским фэнтези, но на самом деле является многослойным философским трактатом. Такие книги хочется читать взахлёб, а потом перечитывать уже с лупой, рассматривая мельчайшие детали и смыслы. Эта рецензия была одной из самых сложных еще и потому, что критериев оценки было больше и они были довольно сложными. Над каждым пунктом пришлось хорошенько подумать. По пути узнала, что такое пэйдж-тернер. Боялась написать что-то не так, как ожидают от рецензента, но рецензию похвалили 👍 Заодно попросили проконсультировать по…

    Открыть пост в MAX

Качество и доверие

100
из 100
Явных аномалий не обнаружено

Эвристические сигналы качества по публичным метрикам (охват, реакции, динамика подписчиков). Это не доказанный фрод и не приговор — лишь поводы присмотреться к каналу.

Цитирование

Индекс цитирования

Сколько раз канал упомянут и репостнут в постах других каналов.

0
упоминаний
74
репостов

Публикации

19 последних публикаций

Дополнительно

3пропущенных ID постов

Из 19 пойманных постов в диапазоне ID сообщений отсутствует 3. Пропуски — это удалённые посты ИЛИ медиа-альбомы и служебные сообщения (один альбом = несколько ID). Точную причину по одним ID определить нельзя.